حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة ، حدثنا عبد الله بن إدريس ، عن ابن جريج . ح وحدثنا إسحاق بن إبراهيم ، ومحمد بن رافع ، جميعا عن عبد الرزاق ، واللفظ لابن رافع: حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا ابن جريج ، قال: سمعت ابن ابي مليكة ، يقول: قال ذكوان مولى عائشة، سمعت عائشة ، تقول: سالت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الجارية ينكحها اهلها، اتستامر ام لا؟ فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم: " نعم، تستامر "، فقالت عائشة: فقلت له: فإنها تستحيي، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " فذلك إذنها إذا هي سكتت ".
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا کہ جو لڑکی ایسی ہو کہ نکاح کر دیں اس کا اس کے گھر والے (یعنی ولی لوگ) تو کیا اس سے بھی اجازت لی جائے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں اجازت لی جائے۔“ پھر انہوں نے فرمایا کہ وہ شرماتی ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اجازت اس کی یہی ہے کہ چپ ہو جائے۔“ (یعنی زبان سے ہاں، ہوں، ضروری نہیں)۔